LE SITE:
 
Page d' accueil
 
 
l' Arbre Généalogique
         de la Famille Ghika
  par Branches
IMPRIMER  les Arbres 
 
De nos archives :

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Les Ghika & l' Histoire
 
 
Statistiques
Les Ghika ... les familles
Ascenadance et consanguinité 
 
La Question d' Orient 
L' Orient Orthodoxe 
Les Phanariotes  
 
Tombes et Monuments en Roumanie
Cimetière Bellu de Bucarest
Tombes et Monuments en Suisse
Cimetière de Le Mée-sur-Seine
 
Les faux Ghika-Paleologu
 
Arbres Généalogiques:
Familles apparentées
 
 

 

Bienvenue sur le site de la famille !

    Chers amis,

  En décembre 2003, à l' ouverture de notre site, nous vous disions:

"Nous nous sommes fixé comme but de mettre à la disposition des descendants et des amis de la famille GHIKA de Roumanie tout ce que nous avons, très modestement, pu recueillir concernant nos ancêtres, ceux qui, durant des siècles, ont forgé cette grande famille et ont accompagné l' Histoire du Pays...." (déc. 2003) 

  et après 4 ans nous arrivons, avec votre aide, au but (ou presque) de notre démarche: réaliser et mettre à la disposition de tous un Arbre généalogique complet et à jour de notre Famille - à notre connaissance le seul Arbre des Ghika, complet et imprimable, existant à ce jour.
  Nous sommes conscients que, vu la quantité de données qu' il contient, des améliorations sont toujours possibles et qu' un "entretien" permanent est nécessaire (corrections, compléments, etc) , actions que nous nous engageons, dans la limite de nos moyens, à assurer .

  Nous nous proposons également d'enrichir notre site avec des pages présentant l'histoire de la Famille ainsi que les plus marquants de ses membres et leurs principales réalisations. C'est pourquoi, vous l'avez déjà remarqué, l'en-tête de notre site a dû changer de contenu.

  Nous mettons en même temps notre site à la disposition de tous ceux  - amateurs ou professionnels - qui veulent, avec leurs contributions, nous aider dans notre nouvelle démarche ainsi qu' aux descendants des autres Familles désireux de présenter, de compléter ou de mettre à jour leur Arbre familial.
  Toute contribution est recevable uniquement par le biais de la page Inscription, nous permettant ainsi l'identification de l'intervenant et la vérification de la fiabilité de sa source.

  Conformément au Règlement du Site, le site est familial, n' a pas de but lucratif et nous ne voulons et ne pouvons pas nous substituer au travail des historiens, des écrivains ou d' autres chercheurs (qui d' ailleurs ne sont souvent pas d' accord dans leurs conclusions).

Mona et Florian Budu-Ghyka 
Les Auteurs de l'Arbre Généalogique et du Site 
décembre 2007

* * * * * * * * * * * * * * *

NOTA concernant l'orthographe:   Ghika, Ghyka ou Ghica ?

        Dans l'histoire, XVII-e et XVIII-e s., on trouve le nom orthographié selon l'alphabète cyrillique ou grec suivant l'époque.
        Au XIX-e siècle, après l'introduction de l'alphabète roumain dans les Principautés, il est convenu dans la Famille que ceux des Branches Moldaves signent Ghyka et ceux de la Branche Valachie signent Ghika, convention plus ou moins respectée. En plus, dans la Branche Valachie, Ion D. Ghica (1816-1897) et ses descendants signent Ghica.(Ion Ghica n'a pas accepté le "k" qu'il jugeait "pas roumain")

Par la suite et aujourd'hui:
       En Roumanie et dans les écrits historiques roumains on trouve généralement pour "tout le monde" Ghica (et moins souvent Ghika).
       Les expatriés, ou ceux vivant à l'étranger, ont adopté Ghika, y compris les descendants de Ion D, Ghica
       Dans la Branche Moldave de Grigore V Ghyka X, vu que le Prince Régnant signait Ghyka, ses descendants, vivant en Roumanie ou à l'étranger, ont adopté Ghyka.
       C'est pourquoi, dans les écrits et dans les annuaires téléphoniques de Roumanie et d'ailleurs, on trouve aujourd'hui les trois orthographes.

      Sur notre Site (www.ghika.net) nous utilisons en règle générale Ghika, mais nous respectons la convention Ghyka pour la Branche moldave de Grigore V Ghyka X, et Ghica pour Ion D. Ghica et ses descendants qui nous l'ont demandé.
      L'expression "les Ghika" dans certains documents fait référence à tous les membres de la Famille, indépendamment de l'orthographe.

       Il y a des Ghica / Ghika / Ghyka en Roumanie ou dans le monde mais sans appartenir à la Famille Régnante des Principautés Roumaines. Parmi eux il y a aussi des imposteurs (même sur le Net), mais généralement ne sont que des homonymes: en Grèce (le nom de Ghika est très répandu), en Roumanie (Ghica), etc.

...... et l'opinion de Vladimir Ghika (petit-fils de Grigore V Ghyka X) formulée dans une lettre-réponse datée 21 juin 1913 et adressée à Pompiliu Eliade (professeur à l’Université de Bucarest):

      " ..... Doit-on écrire Ghika ou Ghica en français. J'écris toujours Ghika, ortographe la plus courante, la plus logique et la plus généralement adoptée depuis deux siècles et demi .........
      Il y a eu beaucoup de flottement dans l'écriture, les premiers documents locaux (XVIe S. 1559 – 1560) écrivent Gyka (comptes de Braşov), les premiers documents étrangers surtout Giga et Gica. Grégoire Ghika II, réfugié à la Cour de Léopold Ier écrivait au pape Clément X (1670) et signait sa profession de foi catholique dans son acte d'abjuration (1667) Gika. De même Grégoire Ghika III au début du XVIIIe s. Les étrangers adoptent au XVIIIe surtout l'écriture Ghika en français. – Au XIXe après l'explosion du romantisme, au temps des roy, des lys, on prend de l'y. Le premier portrait en toille-douce d'Alexandre Ghika (vers 1837) porte le nom écrit avec un y, Alexandre Ghyka II (rédaction plus rare que celle adoptée plus tard, orthographe et numérotage : Alexandre II Ghika IX ; Alexandre Ghyka II semblait donner à la "dynastie" trop peu de passé – il n'évoquait que le 1er et obscur Alexandre Ghyka (1768 - 1769) avec un y poétique et discord).
      Mon grand-père a usé lui aussi de l'y avec plus de constance; ses fils l'ont assez promptement lâché pour revenir à l'écriture courante. Outre le romantisme, il y a eu peut-être dans l'écriture moyenâgeuse du nom le désir d'obtenir une prononciation plus conforme à l'acceptuation roumaine y = ii. Avec le double i. Ainsi implicitement donné on évitait l'accentuation française Ghikà au lieu de Ghìka.
...."
       (Lettre publiée par George Trohani, dans Muzeul Naţional, XVII, 2005, p. 255-267)

Remarques sur deux orthographes particulières:
      Gyika (Ghyika de Deszanfàlva) - famille hongroise prétendant descendre d'un Constantin-Emmanuel Ghika (XVIII-e s.), lui-même descendant d'un fils de Scarlat Ghika V (descendance acceptée au XIX-e s. même par certains Ghika de la Famille !). Les historiens roumains d'aujourd'hui sont plutôt d'accord que ce Constantin-Emmanuel Ghika n'a pas existé et que les Ghika de l'époque étaient intéressés de justifier une liaison avec la Famille du Baron Sina !. Sur notre Arbre vous trouvez, pour l'histoire, la descendance Constantin-Emanuel - Iphigénie Sina mais avec un point d'interrogation et une remarque sur la page Questions sur l'Arbre.
      Gjika - nom utilisé par les imposteurs albanais pour s'approprier l'écrivaine Elena Ghika (Dora d'Istria) en affirmant qu'elle est albanaise !?!.

* * * * * * * * * * * * * * *

 Reforme du calendrier

   5 octobre 1582 - (sous Pape Grégoire XIII) introduction du calendrier grégorien nouveau style: le 5 devient 15 - écart=10 jours;
 adoptée rapidement par les pays catholiques, il n'en fut pas de même pour les pays orthodoxes (la Russie: 1918)
 
   1 octobre 1924: introduction du calendrier nouveau style en Roumanie: le 1er devient 14 - écart=13 jours  

 Entre ces deux dates, pour retrouver l'ancien style:
 
   entre 5 octobre 1582 - 28 février 1700 (inclus): il faut soustraire 10 jours;  
   entre 1er mars 1700 - 28 février 1800 (inclus): il faut soustraire 11 jours;  
   entre 1er mars 1800 - 28 février 1900 (inclus): il faut soustraire 12 jours;  
   entre 1er mars 1900 - 1er octobre 1924 (inclus): il faut soustraire 13 jours;  
     
 Sur notre Site, là où on a eu le choix, nous avons utilisé le nouveau style. Néanmoins il faut préciser que dans la bibliographie on trouve rarement la mention ancien/nouveau style.  

* * * * * * * * * * * * * * *

Home | Règlement | Index | News | Blasons | Arbre | Sources | Contact | Bibliographie | Inscription | Glossaire  
 
Copyright © Mona & Florian Budu-Ghyka